Connexion
Pour récupérer votre compte, veuillez saisir votre adresse email. Vous allez recevoir un email contenant une adresse pour récupérer votre compte.
Inscription
En vous inscrivant, vous acceptez les conditions d'utilisation du site et de nous vendre votre âme pour un euro symbolique. Amusez vous, mais pliez vous à la charte.

Un Rédacteur Factornews vous demande :

Forums

S.T.A.L.K.E.R. change de nom
Niko
Nostrach !
Admin 14291 msgs
THQ, l'editeur du jeu de GSC, a annoncé il y a quelques jours que S.T.A.L.K.E.R. : Oblivion Lost s'appellerait désormais S.T.A.L.K.E.R. : Shadow of Chernobyl. Pouquoi ? on sait pas trop, à vrai dire. Et on s'en fout. Si, si.

Lire la suite sur le site : S.T.A.L.K.E.R. change de nom.
 
PoWa
-=[LBDS]=-
Membre 1233 msgs
C'est peut etre pour plus cible son public ... mais bon on l'attend ste jeux il va sortir quand?
 
Niko
Nostrach !
Admin 14291 msgs
Toujours pour le 28 mai
 
PoWa
-=[LBDS]=-
Membre 1233 msgs
Merci mais j'espere que hl² ne leur a pas donner des idees ....
 
Lostsoul
Membre Factor
Membre 1261 msgs
Ca plait pas le mot "perdu" pour ça.
Si si je le sais, je le subit assez.

De plus on pouvais confondre "Oblivion" avec "Obviously" (sisi on peu)
Ce qui donnais "Patrouilleurs des bois de toute évidence perdu"
Hum pour la traduction de Stalker, j'avoue que la j'improvise. Parce j'ai du mal avec la traduction Stalk du Larousse : "Pédoncule"
Hum... quoique maintenant avec "Chernobyl" tout s'éclaire, c'est un simulateur de jardinage radioactif ?
 
Arnaud
MMOtiste
Redac 3574 msgs
Y'a pas mal de définitions pour "Stalker"... Mais en gros ça veut dire "Traqueur" dans le sens où ils l'entendent dans le jeu, à mon avis.

De toute façon les noms comme ça sont rarement traduits en français, cf. Half-Life :p
 
Niko
Nostrach !
Admin 14291 msgs
Perso, je trouve que "Patrouilleurs des bois" a quelque chose de plus poétique ..
 
Arnaud
MMOtiste
Redac 3574 msgs
Cela dit le sous-titre à peut être changé pour être, justement, traduisible. "Shadows of Chernobyl" c'est plus simple à transposer que Oblivion Lost, probablement :)
 
Sidoine
Développeur de petites bouses sans intérêt sur décodeur.
Redac 1643 msgs
Arnaud a écrit :
De toute façon les noms comme ça sont rarement traduits en français, cf. Half-Life :p

Heu, ça veut dire Demi-vie (radioactivité). Mais évidemment comme les titres des jeux vidéo ne sont que très rarement traduits...
 
Arnaud
MMOtiste
Redac 3574 msgs
Merci de dire exactement la même chose que moi Sidoine :)
 
pouletmagique
P S G
Membre 2639 msgs
en meme temps c'est pas plus mal ki touche pas trop au traduction kan on voit déja comment ils sont fort pour le doublage et les traductions...

demi-vi : zero condition ca le fait déja moins
 
Sonny
A la droite de dieu
Admin 3866 msgs
C'est quoi comme jeu "Half-Life : Condition Zero" ?
 
pouletmagique
P S G
Membre 2639 msgs
c'est une version de counter strike ki se joue en solo. Au final c'est moche et lourd (déja ke cs c'est lourd).
 
Sonny
A la droite de dieu
Admin 3866 msgs
Moui ok. Le vra nom c'est Counter-Strike : Condition Zero :)
 
L etranger
Autiste 3D
Membre 1891 msgs
Le vra nom c'est Countre Attaque *rire en boite* : la condition nulle *rire en boite de friends*
 
Stab
Cabrel-Man
Membre 1279 msgs
Un jour, cher L etranger, il faudra que tu m'expliques la différence entre un rire en boîte tout court et un rire en boîte de Friends. Et aussi ce qu'est une countre attaque. Et plein d'autres trucs, en fait...
 
Adeher
Comic
Redac 2122 msgs
Les rires de friends sont live, l'enregistrement se fait en public et dans l'ordre des scenes. Mais parfois ils sont obligé de caler des faux rires quand le gag implique un montage. Oui, j'aime bien friends...
 
L etranger
Autiste 3D
Membre 1891 msgs
je peu pas te parler de la countre attaque car ca appartient a la demi-vie
 
BarbaPopa
Membre Factor
Membre 37 msgs
Bienvenue dans le monde des Barbapopaaaaa !!!!!
 
dwarfy
x
Membre 722 msgs
Y'a beaucoup de commentaires sacrebleu.
 
Vous devez être connecté pour pouvoir participer à la discussion.
Cliquez ici pour vous connecter ou vous inscrire.

Règles à suivre

Écrire dans un français correct et lisible : ni phonétique, ni style SMS. Le warez et les incitations au piratage sont interdits. La pornographie est interdite. Le racisme et les incitations au racisme sont interdits. L'agressivité envers d'autres membres, les menaces, le dénigrement systématique sont interdits. Éviter les messages inutiles

 
Rechercher sur Factornews