Connexion
Pour récupérer votre compte, veuillez saisir votre adresse email. Vous allez recevoir un email contenant une adresse pour récupérer votre compte.
Inscription
En vous inscrivant, vous acceptez les conditions d'utilisation du site et de nous vendre votre âme pour un euro symbolique. Amusez vous, mais pliez vous à la charte.

Un Rédacteur Factornews vous demande :

ACTU

Two Worlds 2 en vidéo

Niko par Niko,  email  @nik0tine  
 
En 2007, Two Worlds tentait de surfer sur la vague Oblivion. Qualitativement parlant, ce fut un naufrage, mais le soft a dû suffisamment bien se vendre pour que Reality Pump se décide à nous infliger une suite, à venir en septembre sur PC et consoles HD.

Two Worlds 2 reprendra apparemment les éléments qui ont fait le non-succès de son prédécesseur : un univers générique, des monstres designées sous LSD et un héros avec un baton dans le cul. Cependant, les développeurs ont fait en sorte que cela ne se voit pas trop sur le trailer, preuve qu'ils ont appris de quelques-unes de leurs erreurs.

 

Commentaires

Masquer les commentaires lus.
Grostaquin
 
Pour le doublage t'es sûr? C'est jamais que des captures d'écran et j'ai pas souvenir d'un point & click doublé en français.
LeGreg
 
Sam'n max et les jeux lucas arts de la grande époque avaient été doublé en Français.
Joule
 
Non, my mistake.
Seuls les sous-titres sont en français.
Krondor
 
LeGreg a écrit :
Sam'n max et les jeux lucas arts de la grande époque avaient été doublé en Français.

Seuls ceux après 1995 l'ont été, les premiers sortit d'abord sur disquettes n'ont été qu'en anglais dans leur version cd.
C'était compréhensible car le marché cd était à cette époque petit et celui français trop petit pour rentabiliser un doublage. Sam&max n'a donc eu droit qu'à un doublage anglais.
Laurent
 
The Cave c'était joli mais je me suis ennuyé au point de lâcher prise bien avant la fin de l'histoire d'un seul des persos.

Là, je peux même pas dire que c'est joli vu comment l'ambiance est glauque, et ce malgré les pointures du pixel art à la manœuvre (comme le vétéran Mark Ferrari et le plus jeune mais talentueux Octavi Navarro)
LeGreg
 
Krondor a écrit :
LeGreg a écrit :
Sam'n max et les jeux lucas arts de la grande époque avaient été doublé en Français.

Seuls ceux après 1995 l'ont été, les premiers sortit d'abord sur disquettes n'ont été qu'en anglais dans leur version cd.
C'était compréhensible car le marché cd était à cette époque petit et celui français trop petit pour rentabiliser un doublage. Sam&max n'a donc eu droit qu'à un doublage anglais.


??
https://www.youtube.com/watch?v=W9YmgplAHsc
Vous devez être connecté pour pouvoir participer à la discussion.
Cliquez ici pour vous connecter ou vous inscrire.
Rechercher sur Factornews