Connexion
Pour récupérer votre compte, veuillez saisir votre adresse email. Vous allez recevoir un email contenant une adresse pour récupérer votre compte.
Inscription
En vous inscrivant, vous acceptez les conditions d'utilisation du site et de nous vendre votre âme pour un euro symbolique. Amusez vous, mais pliez vous à la charte.

Un Rédacteur Factornews vous demande :

ACTU

Thimbleweed Park : le club des 5

Joule par Joule,  email  @j0ule  
 
Un clown maudit qui insulte tout le monde, un fantôme, deux agents spéciaux et une aspirante développeuse de jeux vidéo : voila le casting jouable du prochain jeu d'aventure de Ron Gilbert (Monkey Island, Maniac Mansion, The Cave, etc.). On peut s'attendre à s'arracher les cheveux sur les énigmes et à se poiler sur les dialogues qui s'annoncent hauts en couleur. Le tout sera d'ailleurs sous-titré en français, comme en témoignent ces premiers screens localisés.

Le jeu a désormais une date de sortie sur PC, Mac et Xbox One : ce sera pour le 30 mars. Des versions mobiles devraient suivre, tandis que des versions consoles sont à l'étude, mais rien de définitif pour l'instant.
 

Commentaires

Masquer les commentaires lus.
Grostaquin
 
Pour le doublage t'es sûr? C'est jamais que des captures d'écran et j'ai pas souvenir d'un point & click doublé en français.
LeGreg
 
Sam'n max et les jeux lucas arts de la grande époque avaient été doublé en Français.
Joule
 
Non, my mistake.
Seuls les sous-titres sont en français.
Krondor
 
LeGreg a écrit :
Sam'n max et les jeux lucas arts de la grande époque avaient été doublé en Français.

Seuls ceux après 1995 l'ont été, les premiers sortit d'abord sur disquettes n'ont été qu'en anglais dans leur version cd.
C'était compréhensible car le marché cd était à cette époque petit et celui français trop petit pour rentabiliser un doublage. Sam&max n'a donc eu droit qu'à un doublage anglais.
Laurent
 
The Cave c'était joli mais je me suis ennuyé au point de lâcher prise bien avant la fin de l'histoire d'un seul des persos.

Là, je peux même pas dire que c'est joli vu comment l'ambiance est glauque, et ce malgré les pointures du pixel art à la manœuvre (comme le vétéran Mark Ferrari et le plus jeune mais talentueux Octavi Navarro)
LeGreg
 
Krondor a écrit :
LeGreg a écrit :
Sam'n max et les jeux lucas arts de la grande époque avaient été doublé en Français.

Seuls ceux après 1995 l'ont été, les premiers sortit d'abord sur disquettes n'ont été qu'en anglais dans leur version cd.
C'était compréhensible car le marché cd était à cette époque petit et celui français trop petit pour rentabiliser un doublage. Sam&max n'a donc eu droit qu'à un doublage anglais.


??
https://www.youtube.com/watch?v=W9YmgplAHsc
Vous devez être connecté pour pouvoir participer à la discussion.
Cliquez ici pour vous connecter ou vous inscrire.
Rechercher sur Factornews